arabefacil wordpress.com

Árabe facilitado العربية الميسرة

العربية الميسرة

OVERVIEW

The site arabefacil.wordpress.com presently has a traffic classification of zero (the smaller the more users). We have analyzed twenty pages within the web site arabefacil.wordpress.com and found thirty-eight websites referencing arabefacil.wordpress.com. We have unearthed three mass network sites acquired by this website.
Pages Parsed
20
Links to this site
38
Social Links
3

ARABEFACIL.WORDPRESS.COM TRAFFIC

The site arabefacil.wordpress.com is seeing alternating amounts of traffic all through the year.
Traffic for arabefacil.wordpress.com

Date Range

1 week
1 month
3 months
This Year
Last Year
All time
Traffic ranking (by month) for arabefacil.wordpress.com

Date Range

All time
This Year
Last Year
Traffic ranking by day of the week for arabefacil.wordpress.com

Date Range

All time
This Year
Last Year
Last Month

LINKS TO WEBSITE

Aprendiendo árabe en la Sierra del Benicadell

Aprendiendo árabe en la Sierra del Benicadell. Voy a ir publicando materiales relacionados con mi proceso de aprendizaje de la lengua árabe. Por lo tanto lo que podéis esperar en este blog ha de ser necesariamente algo ecléctico que quizás os pueda ser de utilidad si estáis aprendiendo árabe como yo. Domingo, 22 de febrero de 2015. Frases del árabe estándar moderno que pueden usarse para saludar.

Una puerta abierta a la media luna.

Una puerta abierta a la media luna. Lunes, 4 de abril de 2016. Martes, 29 de marzo de 2016. Peace for all people! Enviar por correo electrónico. Martes, 1 de diciembre de 2015. Porque también nacen cosas buenas.

WHAT DOES ARABEFACIL.WORDPRESS.COM LOOK LIKE?

Desktop Screenshot of arabefacil.wordpress.com Mobile Screenshot of arabefacil.wordpress.com Tablet Screenshot of arabefacil.wordpress.com

ARABEFACIL.WORDPRESS.COM SERVER

We found that the main root page on arabefacil.wordpress.com took two hundred and fifty milliseconds to download. I detected a SSL certificate, so we consider this site secure.
Load time
0.25 sec
SSL
SECURE
IP
192.0.78.12

BROWSER IMAGE

SERVER SOFTWARE

We discovered that arabefacil.wordpress.com is weilding the nginx os.

HTML TITLE

Árabe facilitado العربية الميسرة

DESCRIPTION

العربية الميسرة

PARSED CONTENT

The site had the following in the homepage, "El alfabeto الح ر وف اله ج ا ئ ي ة." I noticed that the web site stated " Letras solares y lunares الحروف الشمسية و القمرية." They also stated " Los números الأ ر ق ام. La hora الس اع ة. Colores y formas الأ ل و ان و الأ ش ك ال. Los días الأي ام. Los meses الش ه ور. Los puntos cardinales الإ ت ج اه ات. La familia - العائلة و الأقارب. Los pronombres personales الض م ائ ر. Las preposiciones ح ر وف الج ر. Los demostrativos أ س م اء الإ ش ار ة. El Plural الج م ع. Femenino y masculino المؤنث و المذكر. En casa - في البيت."

ANALYZE MORE BUSINESSES

Diario de un árabe frustrado

La bitácora de Raja Chemayel alias Sherlock Hommos alias Ing. Jueves, 28 de marzo de 2013. Mi discurso en la conferencia de Bruselas sobre Siria el 9 de marzo de 2013. Cuando un silencio reemplaza a la verdad,. Obviamente mi preferencia es la segunda,.

Journal dun Arabe frustré

Le blog de Raja Chemayel, alias Sherlock Hoummous alias Ing. Vous allez donc devoir me supporter à nouveau. A bientôt! Réseau Red Tlaxcala Network.

Free Movies

Regarder Film Gratuit Streaming Find Love, Acheter Film En Ligne Find Love, Suivre Film En Ligne Find Love. Streaming Film Anglais Sous Titré Anglais Find Love. To Die, to Sleep 1994. Comment Regarder Film Streaming To Die, to Sleep, Serie Et Film Gratuit To Die, to Sleep, Télécharger Des Sous Titres To Die, to Sleep. To Die, to Sleep. Fichier Sous Titre Vlc To Die, to Sleep. Edward, My Son 1949. Regarder Film Espagnol Sous Titré Français Edward, My Son. Abbronzatissimi 2 - un anno dopo.

APRENDA ÁRABE AQUI

Pessoas que tem vontade em aprender o idioma Árabe e muitas vezes não tem recursos financeiros. Meu objetivo é compartilhar com vocês o idioma Árabe. Quarta-feira, 30 de setembro de 2015. Como Falar um Idioma? Aprender corretamente as letras? Temos que partir do principio que quando começamos a falar o idioma materno também falamos errado,trocamos letras.