elblogdemacondo wordpress.com
El blog de macondo
El blog de macondo. Selfpublishing o el arte de publicar una traducción por cuenta propia. Después de la anterior entrada me han llegado varias consultas que me preguntaban cómo había hecho, tras dejar de trabajar con Babelcube, para publicar junto con la autora la novela traducida. Ya que creo que es un proceso que puede resultar. Interesante para otros traductores, describiré los pasos que he hemos seguido nosotras y os contaré cómo nos ha ido hasta ahora. Como os comentaba en la entrada anterior.
OVERVIEW
The site elblogdemacondo.wordpress.com presently has a traffic classification of zero (the smaller the more users). We have analyzed six pages within the web site elblogdemacondo.wordpress.com and found zero websites referencing elblogdemacondo.wordpress.com. We have unearthed three mass network sites acquired by this website.
Pages Parsed
6Social Links
3ELBLOGDEMACONDO.WORDPRESS.COM TRAFFIC
The site elblogdemacondo.wordpress.com is seeing alternating amounts of traffic all through the year.
Date Range
1 week
1 month
3 months
This Year
Last Year
All time
Date Range
All time
This Year
Last Year
Date Range
All time
This Year
Last Year
Last Month
LINKS TO WEBSITE
WHAT DOES ELBLOGDEMACONDO.WORDPRESS.COM LOOK LIKE?



ELBLOGDEMACONDO.WORDPRESS.COM SERVER
We found that the main root page on elblogdemacondo.wordpress.com took two thousand six hundred and sixty-nine milliseconds to download. I detected a SSL certificate, so we consider this site secure.
Load time
2.669 sec
SSL
SECURE
IP
192.0.78.12
BROWSER IMAGE

SERVER SOFTWARE
We discovered that elblogdemacondo.wordpress.com is weilding the nginx os.HTML TITLE
El blog de macondoDESCRIPTION
El blog de macondo. Selfpublishing o el arte de publicar una traducción por cuenta propia. Después de la anterior entrada me han llegado varias consultas que me preguntaban cómo había hecho, tras dejar de trabajar con Babelcube, para publicar junto con la autora la novela traducida. Ya que creo que es un proceso que puede resultar. Interesante para otros traductores, describiré los pasos que he hemos seguido nosotras y os contaré cómo nos ha ido hasta ahora. Como os comentaba en la entrada anterior.PARSED CONTENT
The site had the following in the homepage, "Selfpublishing o el arte de publicar una traducción por cuenta propia." I noticed that the web site stated " Después de la anterior entrada me han llegado varias consultas que me preguntaban cómo había hecho, tras dejar de trabajar con Babelcube, para publicar junto con la autora la novela traducida." They also stated " Ya que creo que es un proceso que puede resultar. Interesante para otros traductores, describiré los pasos que he hemos seguido nosotras y os contaré cómo nos ha ido hasta ahora. Como os comentaba en la entrada anterior."ANALYZE MORE BUSINESSES
Blog de elien-14-09-1996 - Blog de elien-14-09-1996 - Skyrock.com
Retape dans le champ ci-dessous la suite de chiffres et de lettres qui apparaissent dans le cadre ci-contre.
Blog de EsKWAd - From Da BLOG - Skyrock.com
Retape dans le champ ci-dessous la suite de chiffres et de lettres qui apparaissent dans le cadre ci-contre.
Blog de ESPAGN0LiiTA-13 - Je Suis Un Luxe , Que Tu Ne Pe Pas Toffrir . - Skyrock.com
Je Vous Aimes A La Muerte. LA AUDREY MA ViE ET MOi.
EternalxJudgement Preventor of Lewdness - DeviantArt
This is the place where you can personalize your profile! Cospla.
Blog de Fairyy-s-tale - . - Skyrock.com
But the violence caused such silence. In your head , In your head. Y O L E S. A M I S! Abonne-toi à mon blog! Ya pas de bip sonore.