literarytranslation wordpress.com

Theory and Practice of Literary Translation Rutgers University Fall 2010

Rutgers University Fall 2010

OVERVIEW

The site literarytranslation.wordpress.com presently has a traffic classification of zero (the smaller the more users). We have analyzed four pages within the web site literarytranslation.wordpress.com and found zero websites referencing literarytranslation.wordpress.com.
Pages Parsed
4

LITERARYTRANSLATION.WORDPRESS.COM TRAFFIC

The site literarytranslation.wordpress.com is seeing alternating amounts of traffic all through the year.
Traffic for literarytranslation.wordpress.com

Date Range

1 week
1 month
3 months
This Year
Last Year
All time
Traffic ranking (by month) for literarytranslation.wordpress.com

Date Range

All time
This Year
Last Year
Traffic ranking by day of the week for literarytranslation.wordpress.com

Date Range

All time
This Year
Last Year
Last Month

LINKS TO WEBSITE

WHAT DOES LITERARYTRANSLATION.WORDPRESS.COM LOOK LIKE?

Desktop Screenshot of literarytranslation.wordpress.com Mobile Screenshot of literarytranslation.wordpress.com Tablet Screenshot of literarytranslation.wordpress.com

LITERARYTRANSLATION.WORDPRESS.COM SERVER

We found that the main root page on literarytranslation.wordpress.com took one hundred and ten milliseconds to download. I detected a SSL certificate, so we consider this site secure.
Load time
0.11 sec
SSL
SECURE
IP
192.0.78.12

BROWSER IMAGE

SERVER SOFTWARE

We discovered that literarytranslation.wordpress.com is weilding the nginx os.

HTML TITLE

Theory and Practice of Literary Translation Rutgers University Fall 2010

DESCRIPTION

Rutgers University Fall 2010

PARSED CONTENT

The site had the following in the homepage, "Theory and Practice of Literary Translation." I noticed that the web site stated " COMPARATIVE LITERATURE 195606 SPANISH and PORTUGUESE 940598." They also stated " John Biguenet and Rainer Schulte, eds. Rainer Schulte and John Biguenet, eds. Theories of Translation An Anthology of Essays. Invisible Work Borges and Translation. The Subversive Scribe Translating Latin American Fiction. Trans Anna Deeny, 2010. A course reader and workbook of translations."

ANALYZE MORE BUSINESSES

Home - Literary Translations

At Language Literary Translations we are all translators and know that literary translation is an art, just like writing is an art. Your book is not only a work of art but a labor of love. You put a lot of effort into ensuring that it is all it can be. That your story is told in the right way, with the right word in the right place, with no mistakes to trip the reader up. Language Literary Translations, LLC.

literarytranslationworkshop

We Translators work in the field of communication. Englsh Texts 1st semester 2008. Arabic Texts 1st Semester 2008-2009. In addition to translating literary texts, you are also invited to comment on and critisize translations already done and show us how you would translate them. Wednesday, November 5, 2008.

Home The American Literary Translators Association

The American Literary Translators Association. ALTA provides support, community, resources, and advocacy for professionals working in the field of literary translation. Read more at ALTA Blog.