paulagoes wordpress.com

Paula Góes Brazilian Portuguese translator, proofreader, editor, aspiring writer

I am a professional translator, proofreader, editor, journalist and writer based in London-UK since 2002. I currently work as Language Lead for TripAdvisor. This means that I am the voice of authority for TripAdvisor in Brazilian Portuguese, working in a team of international linguistic experts, localization leaders and translation decision-makers who are a key part

OVERVIEW

The site paulagoes.wordpress.com presently has a traffic classification of zero (the smaller the more users). We have analyzed one page within the web site paulagoes.wordpress.com and found twenty-one websites referencing paulagoes.wordpress.com. We have unearthed one mass network sites acquired by this website.
Pages Parsed
1
Links to this site
21
Social Links
1

PAULAGOES.WORDPRESS.COM TRAFFIC

The site paulagoes.wordpress.com is seeing alternating amounts of traffic all through the year.
Traffic for paulagoes.wordpress.com

Date Range

1 week
1 month
3 months
This Year
Last Year
All time
Traffic ranking (by month) for paulagoes.wordpress.com

Date Range

All time
This Year
Last Year
Traffic ranking by day of the week for paulagoes.wordpress.com

Date Range

All time
This Year
Last Year
Last Month

LINKS TO WEBSITE

Vilhelm Konnanders weblog

Just 4u - para ti - Jumatakxama. La vida no trae instrucciones. MUMU i powrót do krainy sera. Wschód - zachód teraz Erasmus. The Blog and the Shower. Gilad Lotan - גלעד לוטן.

WHAT DOES PAULAGOES.WORDPRESS.COM LOOK LIKE?

Desktop Screenshot of paulagoes.wordpress.com Mobile Screenshot of paulagoes.wordpress.com Tablet Screenshot of paulagoes.wordpress.com

PAULAGOES.WORDPRESS.COM SERVER

We found that the main root page on paulagoes.wordpress.com took one hundred and seventy-two milliseconds to download. I detected a SSL certificate, so we consider this site secure.
Load time
0.172 sec
SSL
SECURE
IP
192.0.78.13

BROWSER IMAGE

SERVER SOFTWARE

We discovered that paulagoes.wordpress.com is weilding the nginx os.

HTML TITLE

Paula Góes Brazilian Portuguese translator, proofreader, editor, aspiring writer

DESCRIPTION

I am a professional translator, proofreader, editor, journalist and writer based in London-UK since 2002. I currently work as Language Lead for TripAdvisor. This means that I am the voice of authority for TripAdvisor in Brazilian Portuguese, working in a team of international linguistic experts, localization leaders and translation decision-makers who are a key part

PARSED CONTENT

The site had the following in the homepage, "Brazilian Portuguese translator, proofreader, editor, aspiring writer." I noticed that the web site stated " I am a professional translator, proofreader, editor, journalist and writer based in London-UK since 2002." They also stated " I currently work as Language Lead for TripAdvisor. This means that I am the voice of authority for TripAdvisor in Brazilian Portuguese. As a volunteer, over the last years I have contributed with translations to projects like FairCoop. My mother tongue is Brazilian Portuguese. I am a fluent English speaker and am very interested i."

ANALYZE MORE BUSINESSES

paulagoff Get up and run to your destiny!

Get up and run to your destiny! How to pick a contractor after storm. After you read this, you should delete and write your own post, with a new title above. To start a fresh post. Are some suggestions for your first post. You can find new ideas for what to blog about by reading the Daily Post. It creates a new blog post for you about any interesting page you read on the web.

Paula Goff Christys Blog

This Blog is dedicated to Family History. Is There Such a Thing As Revisionist History? Worthy Lee Christy, ca 1901, courtesy Mary Cervante.

Living Color

All things colorful, smile-inducing and inspirational.

Formacion DOLCA SENA

Miércoles, 18 de mayo de 2011. COSTOS DEL TRANSPORTE DE CARGA. También se debe tener en cuenta el capital que se está manejando, los activos y los pasivos que se manejan en la empresa y por último la forma en que se va a trasportar la carga es decir el medio.