traducaoliteraria wordpress.com

Tradução Literária

Pular para o conteúdo. NA LOJA Poema de Yevgeny Yevtushenko. В МАГАЗИНЕ Кто в платке, а кто в платочке, как на подвиг, как на труд, в магазин поодиночке молча женщины идут. О бидонов их бряцанье, звон бутылок и кастрюль! Пахнет луком, огурцами, пахнет соусом Кабуль. Зябну, долго в кассу стоя, но покуда движусь к ней, от дыханья женщин стольких в магазине все теплей. Они тихо Continuar lendo . Liubliú Amo Vladimir Maiakovski, 1921-22. Pai, de Soap Skin. A poesia terminou comigo, de Nicanor Parra.

OVERVIEW

The site traducaoliteraria.wordpress.com presently has a traffic classification of zero (the smaller the more users). We have analyzed eleven pages within the web site traducaoliteraria.wordpress.com and found forty websites referencing traducaoliteraria.wordpress.com. We have unearthed one mass network sites acquired by this website.
Pages Parsed
11
Links to this site
40
Social Links
1

TRADUCAOLITERARIA.WORDPRESS.COM TRAFFIC

The site traducaoliteraria.wordpress.com is seeing alternating amounts of traffic all through the year.
Traffic for traducaoliteraria.wordpress.com

Date Range

1 week
1 month
3 months
This Year
Last Year
All time
Traffic ranking (by month) for traducaoliteraria.wordpress.com

Date Range

All time
This Year
Last Year
Traffic ranking by day of the week for traducaoliteraria.wordpress.com

Date Range

All time
This Year
Last Year
Last Month

LINKS TO WEBSITE

biblioteca passional geandra parmigiani

15 de setembro de 2015. 15 de setembro de 2015. 2 de julho de 2015. 23 de julho de 2015. Evito olhar pra lá da janela. A frase ideal que dará sequência a uma série de outras frases, palavras, vírgulas, pausas. Alguém que me arranque súbito desse abismo de introspecção e faça saltar à boca.

3 parágrafos de crítica

Segunda-feira, 2 de janeiro de 2017. A literatura fantástica de Ted Chiang. Trecho da entrevista de Ted Chiang para Meghan McCarron. Quarta-feira, 16 de novembro de 2016. Quinta-feira, 20 de outubro de 2016. Eterno presente em O filho eterno, de Cristovão Tezza.

WHAT DOES TRADUCAOLITERARIA.WORDPRESS.COM LOOK LIKE?

Desktop Screenshot of traducaoliteraria.wordpress.com Mobile Screenshot of traducaoliteraria.wordpress.com Tablet Screenshot of traducaoliteraria.wordpress.com

TRADUCAOLITERARIA.WORDPRESS.COM SERVER

We found that the main root page on traducaoliteraria.wordpress.com took seven hundred and eleven milliseconds to download. I detected a SSL certificate, so we consider this site secure.
Load time
0.711 sec
SSL
SECURE
IP
192.0.78.12

BROWSER IMAGE

SERVER SOFTWARE

We discovered that traducaoliteraria.wordpress.com is weilding the nginx os.

HTML TITLE

Tradução Literária

DESCRIPTION

Pular para o conteúdo. NA LOJA Poema de Yevgeny Yevtushenko. В МАГАЗИНЕ Кто в платке, а кто в платочке, как на подвиг, как на труд, в магазин поодиночке молча женщины идут. О бидонов их бряцанье, звон бутылок и кастрюль! Пахнет луком, огурцами, пахнет соусом Кабуль. Зябну, долго в кассу стоя, но покуда движусь к ней, от дыханья женщин стольких в магазине все теплей. Они тихо Continuar lendo . Liubliú Amo Vladimir Maiakovski, 1921-22. Pai, de Soap Skin. A poesia terminou comigo, de Nicanor Parra.

PARSED CONTENT

The site had the following in the homepage, "NA LOJA Poema de Yevgeny Yevtushenko." I noticed that the web site stated " В МАГАЗИНЕ Кто в платке, а кто в платочке, как на подвиг, как на труд, в магазин поодиночке молча женщины идут." They also stated " О бидонов их бряцанье, звон бутылок и кастрюль! Пахнет луком, огурцами, пахнет соусом Кабуль. Зябну, долго в кассу стоя, но покуда движусь к ней, от дыханья женщин стольких в магазине все теплей. Они тихо Continuar lendo . Liubliú Amo Vladimir Maiakovski, 1921-22. Pai, de Soap Skin. A poesia terminou comigo, de Nicanor Parra."

ANALYZE MORE BUSINESSES

Tradução Simultânea

Quinta-feira, março 06, 2014. É provável que hoje escreva para sacudir a morte, esse triste recado que sempre nos chega quando se nos morre alguém próximo. O dia em que chego ao estúdio, invariavelmente atrasado e com tudo à minha espera para gravar. Na mão, um papel amarrotado e gatafunhado com a letra do que viria a ser o Inventário da Melancolia.

Tradução Simultânea

A tradução simultânea é essencial para um bom entendimento em eventos internacionais. Em nosso planeta quase 2 centenas de países estão espalhados pelo globo terrestre, cada um com uma cultura, costumes e idiomas distintos. Mais de 7 bilhões de pessoas que habitam o planeta Terra falam 6. 912 línguas diferentes, quase um idioma para cada 1 milhão de pessoas. LOCAÇÃO DE EQUIPAMENTOS PARA TRADUÇÃO SIMULTÂNEA. O sistema de som permite que a fala chegue até o intérprete simultâ.

Tradução Via Val

Ferramentas, dicas e quebra-galhos para o dia-a-dia tradutório. Parceria da Abrates facilita a vida de quem recebe do exterior. Você é daqueles que reclama que as associações não fazem nada por você? Informações no site da Advanced. E no site da Abrates. Mas, reiterando, essas vantagens valem apenas para tradutores associados à Abrates. Ainda acha que não vale a pena se associar? A tecnologia vai acabar com o Tradutor? Os slides da minha apresen.

Benno Herzog - home

Criticism is not a passion of the head, it is the head of passion. 2011 Benno Herzog Design by Andreas Viklund.